Dank?

Tenkte å lage meg en guide til humler (Herfra:
http://www.bear-flavored.com/2011/12/bear-flavoreds-ultimate-guide-to-hop.html)

Her beskrives smaken av Apollo som ''dank'' - et uttrykk som jeg har kommet over flere ganger. Problemet er at jeg ikke klarer å oversette det til norsk; jeg vet ikke hva i all verden som menes med uttrykket!
Noen som kan hjelpe meg? - 'Dank' - kan det beskrives som 'tre-aktig, som lukten av en fuktig kjuke (tresopp på bjørk) eller fuktig humus? Beskrivende ord for høy, sopp og jord finnes, så 'dank' må være noe annet.
Gammelt kjøkkenskap? Gammel kjeks i gammelt kjøkkenskap?

Edit: Collins English Dictionary beskriver 'dank' slik: ''unpleasently damp and chilly'' - spesielt om kjellere eller huler. Javel - og det betyr at humlen smaker hva da???
 
Sist redigert:
''Also an expression frequently used by stoners and hippies for something of high quality.'' :)

'something of high quality' kan vel ikke sies å beskrive en smak eller aroma?

Tenker fortsatt på 'dank' som 'våt nordnorsk bjørkeskog'.
Men forstår ikke helt hvorfor noen vil ha det i øl - så jeg regner med at jeg fortsatt ikke skjøner betydningen..
 
Tenkte å lage meg en guide til humler (Herfra:
http://www.bear-flavored.com/2011/12/bear-flavoreds-ultimate-guide-to-hop.html)

Her beskrives smaken av Apollo som ''dank'' - et uttrykk som jeg har kommet over flere ganger. Problemet er at jeg ikke klarer å oversette det til norsk; jeg vet ikke hva i all verden som menes med uttrykket!
Noen som kan hjelpe meg? - 'Dank' - kan det beskrives som 'tre-aktig, som lukten av en fuktig kjuke (tresopp på bjørk) eller fuktig humus? Beskrivende ord for høy, sopp og jord finnes, så 'dank' må være noe annet.
Gammelt kjøkkenskap? Gammel kjeks i gammelt kjøkkenskap?

Edit: Collins English Dictionary beskriver 'dank' slik: ''unpleasently damp and chilly'' - spesielt om kjellere eller huler. Javel - og det betyr at humlen smaker hva da???

Fin lenke:).

Det er morsomt med sånne ord fra et annet språk som det ikke finnes noe direkte tilsvarende ord for på norsk. Et jeg sliter med, er "harsh", som i "harsh bitterness".

Men "dank"? Egentlig er det jo noe negativt som sies om det som har denne kvaliteten: "Ubehagelig kaldt og fuktig". Kunne vært "hundenese":p, men det er jo ikke det. Kan "jordaktig" være et alternativ? "skogbunn"? "fuktig kjeller"?

Humlegårdens Ekolager: Apollo är en extrem högalfahumle som ger en ren beska. Kådig och starkt örtig arom och smak, med ett lätt inslag av citrus. Kan användas som ersättning för Magnum eller Columbus/Tomahawk i bittergivan.

Kvae
og sterkt preg av urter, det er ikke "dank" - så det kan virke som om "dank" egentlig er lite treffende om denne humla.
 
Jeg føler jeg har en veldig klar idé om hva "dank" er, og at jeg kjenner det igjen i de humlene der det er en del av aromaen, men det handler vel i stor grad om referanserammer. Harpiks er for meg mye nærmere enn "fukt", men jeg veit ikke helt hvordan jeg skal formidle nyansene.
 
Dank for meg er lukten av kjeller, litt fuktig og innestengt.
Det er enkelte rødviner som har denne aromaen, spesielt de spanske.
Alle Faustino-vinene jeg har prøvd har denne litt ubehagelige lukten.
 
Ordet har samme rot som vårt "dynke", og for meg betyr det noe fuktig og litt ubehagelig, kanskje med en biklang av "musty". Kjeller og våt jord. Men når det brukes om humler, ser det ut som om det er det harpiksaktige som er kjernen - det jeg gjerne tenker på som furu/tyri. CTZ, Chinook, Simcoe?
 
Dank for meg er lukten av kjeller, litt fuktig og innestengt.
Det er enkelte rødviner som har denne aromaen, spesielt de spanske.
Alle Faustino-vinene jeg har prøvd har denne litt ubehagelige lukten.

Akkurat:)! Jeg synes forresten jeg fikk litt av det i kellerbier med te av eikeflis.

Campo Viejo?
 
Sist redigert:
Jeg er enig i at en dank cellar, for eksempel, lukter som det du beskriver, men når det kommer til humle har jeg inntrykk av at meninga ikke så mye kommer derfra som fra et vokabular knytta tettere til Willie nelson og dr dre enn Edgar Allan poe.

Selvfølgelig:)!

Lukta av Amsterdam ca. 1970:p.
 
Dank = cannabis. Syntes det er en veldig god aroma selv. Laget en IPA med pilsmalt base og apollo, nugget og colombus. Dank monster med innslag av pine.
 
Da konkluderer jeg med at 'dank' beskriver en ''tung'' aroma/smak som kan minne om sopp og humus.
Omtrent det motsatte av en frisk aroma?
 
Da konkluderer jeg med at 'dank' beskriver en ''tung'' aroma/smak som kan minne om sopp og humus.
Omtrent det motsatte av en frisk aroma?

Det er nok i nærheten av det ordet opprinnelig betyr. Men det ser ut som om det, når det brukes om humle, brukes i den betydningen det har blant cannabisbrukere. Man får vel tro at det var et ikke ubetydelig blandingsbruk blant dem som drev fram den amerikanske hjemmebryggerbevegelsen:). Så når amerikanere snakker om et "dank" øl, eller ei "dank" humle, så er det nok kvae og urter som dominerer smak/aroma.
 
Da konkluderer jeg med at 'dank' beskriver en ''tung'' aroma/smak som kan minne om sopp og humus.
Omtrent det motsatte av en frisk aroma?

Jeg ville strøket sopp og humus. Jeg ville beskrevet det mer som at det er en tung aroma som du skriver, tung, potent, kraftig, massiv, slike adjektiver, Ikke at det lukter noe spesifikt.
 
Tilbake
Topp